Omdat bepaalde mensen blijkbaar vinden dat ik niet regelmatig genoeg update :P, al is het maar over wat voor vage zut mijn dagelijks leven beheerst, ga ik jullie nu vrolijk een beetje vervelen met schoolgezwam, garden path sentences, geklaag over hoe weinig tijd ik wel niet heb en het laatste nieuws omtrent Das Boot, unsere schreckliche Nachbarin. En oh ja! De uitslag van de 'prijsvraag'!
Eigen schuld, dikke bult
Gebarentaal-en-koekjesprijsvraag
De gebaren betekenen achtereenvolgens huilen, ouders (goed "geraden", Roos ;) ) en zin hebben in seks. Niemand heeft dus koekjes verdiend. Het spijt me. Volgende keer beter. Dit is wat jullie niet krijgen:
Taalkunde
Studie dus. Daar heb ik het zoals gezegd stervensdruk mee. Zo druk in feite dat ik vanalles en nog wat moet laten schieten om mijn werk op tijd af te krijgen en zelfs dan lukt het niet altijd. Gelukkig is het bijzonder leuk allemaal. Om een docent van ons aan te halen: "This is a research master, not an occasional cooking class."
En omdat ik dus (stiekem) best een vakidioot ben, zal ik nu een concreet, kort voorbeeldje geven van wat voor dingen ik zoal tegenkom. Als je allergisch bent voor taalkunde, kun je dit beter skippen. Ik besef dat ik nu het risico loop 99% van mijn lezers weg te jagen, maar ik heb dit weblog nog steeds voornamelijk voor mijn eigen lol. :P Het voorbeeldje betreft de 'parser' en 'garden path sentences'.
Een zin is niet gewoon een rij woordjes in een bepaalde volgorde; er zit een soort structuur in. Kijk bijvoorbeeld naar de volgende twee zinnen, waar de woorden en de volgorde precies hetzelfde zijn, maar die twee verschillende onderliggende structuren kunnen hebben, met bijbehorend verschil in betekenis:
1a) De minister slaat [ de bandiet met de honkbalknuppel ]
1b) De minister slaat [ de bandiet ] [ met de honkbalknuppel ]
De parser is nu het machientje dat van een binnenkomende zin (van links naar rechts, woord voor woord) de onderliggende structuur probeert te bepalen. Hoe dat precies werkt en wat de eigenschappen van die parser zijn, is onmogelijk direct te bekijken. Je kunt niet iemands hersenpan openzagen en wijzen: "Kijk! Daar zit de parser!" Daarom doen taalkundigen dat o.a. aan de hand van proeven met zinnetjes. Zinnetjes die de parser belazeren en op het verkeerde been zetten. Als je weet hoe je de parser bezijkt, dan heb je namelijk ook een beetje een idee hoe die werkt. De zinnetjes waar ik het hier over heb zijn de zogenaamde garden path sentences. Het zijn grammaticaal correcte zinnen, maar wel retemoeilijk in een keer te snappen. Als je er een leest, kom je opeens een moment tegen dat je brein aan de noodrem trekt, wagenziek naar buiten rent, overgeeft en terugstrompelt om het nog eens te proberen. Ik zal een paar voorbeeldjes geven.
2) The horse raced past the barn fell.
3) Max brought the book from Oxford from the library.
4) Lucy warned her friends could die.
5) The doctor told the patient he was having trouble with to leave.
6) After Susan drank the water evaporated
7) The old train the children
Al hoofdpijn?
Ik wel. :P
Waar wij ons nu dus mee bezig houden is uitvogelen waarom je hersens deze zinnen niet zomaar één-twee-drie aankunnen. Wie het antwoord weet, mag het roepen. Die krijgt van mij alsnog koekjes en een bindend studieadvies om ATW te gaan studeren. Je hebt talent, verspil het niet ;)
Verzoek aan mijn DM's
Dat studiegedoe brengt me dan op het volgende punt. Ik heb door al het werk nauwelijks tijd om degelijk te posten op the Red Keep. Ik vind zelfs bijlezen al moeilijk. Om me nu de moeite te besparen Nefke en Hip afzonderlijk te pm'en (jullie lezen dit toch), wou ik vragen of het mogelijk is Bryn tijdelijk tot een NPC te reduceren ofzo. Ik heb tot na het tweede blok gewoon te weinig tijd om veel te rpg'en, maar om de handdoek in de ring te gooien vind ik ook weer zo jammer. Bovendien, ik wil de Sinterklaasmeet niet missen.
Riny IV - The Sequel Just Because
Toen ik vanmiddag thuiskwam stond er een onbekende vrouw in de huiskamer met mijn vader te praten. Wat bleek, het was weer iemand van de woningbouwvereniging. Blijkbaar heeft de onderbuurvrouw opnieuw lopen klagen over geluidsoverlast. Alweer! Nu vraag ik je? Deze dame kwam dus even langs om onze kant van het verhaal te horen. Wil je weten wat de klacht was? Ze was 's ochtends een keer wakker geworden van rammelende pannen in de keuken. Alsjeblieft zeg, get a life ofzo! Wij staan hier bij ons ergens tussen 5 en 7 op ja. Sorry als je dat soms hoort. Ga dan godverdju zelf ook eens werken, achterlijke trut! Aargh. Sorry voor mijn taalgebruik, maar ik kan me wel zo ergeren aan dat soort zielepoterij. Bah!
Die vrouw van de woningbouwvereniging was het trouwens gewoon met ons eens. Die teef van beneden vond ze ook maar raar. Da's mooi.
En als laatste een kort filmpje van de uitvaart van Graham Chapman, één van de mannen van Monty Python. Wat is het oneindig jammer dat je dood bent op je eigen begrafenisdienst, tenzij je Stalin heet ofzo, want MAN, zo wil toch iedereen herdacht worden?
Is: moe, blij, hoopvol, verward. What's new? Oh ja, zo'n beetje alles :P
Wil: klaar zijn met huiswerk voor vandaag
Gaat zo: verder
Kijkt uit naar: weekend
Luistert: Belle & Sebastian
Keek: Expeditie Robinson
Leest: Cormack & Smith (2000), "Head Movement and Negation in English" ...beurk >_>
maandag 8 oktober 2007
Vanalles
door Blaidd Drwg op 10/08/2007
Labels: Dagelijkse zut, Gedachtes, Leuks v.h. web, Universiteit
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
1 opmerking:
inderdaad, dat vond ik ja :P
maar goed leuk te horen waar je allemaal mee bezig bent! alleen deed je taalkunde verhaaltje me eng veel denken aan ATW, bluh! ATW sucks!
*hugs*
Een reactie posten